Britney-nytt før konserten

Britney SpearsDet er lenge siden vi har presentert noe nytt i Britney-magasinet – vi har stolt på at løssalgsavisene har holdt folket informert om unge frøken (eller var det «fru»?) Spears gjøren og laden, men når hun nå er skrekkelig norgesaktuell med konsert 10. mai, må jeg jo la henne få litt spalteplass, og da falt mine øyne på en konsertanmeldelse i Dagbladet:

Her forteller de at det var atskillig mer å se på enn å høre på, og de lurer også på om Britney i det hele tatt synger i løpet av hele konserten. Dagbladets anmelders konklusjon er at shovet er «kalkulert sexy», og det nytes best ved å «lukke ørene og gi showet kredd for at det er oppskriftsmessig temposterkt, spissfindig og frekt koreografert og en rekvisittpris verdig».

Og Britney-magasinet velger å kommentere det på følgende måte: «Ja? …». Hadde vi vært i besittelse av en billett, hadde vi blitt skuffet om vi hadde fått noe annet!

PS: «Kredd» i setningen over er Dagblask for «Kreditt», som i dette tilfellet betyr omtrent det samme som «skryt».

8 tanker om “Britney-nytt før konserten

  1. Jeg er redd for at «kredd» ikke betyr kreditt, men ordet som sådan er da en grei norvagisme. «Kledd for kredd» er da mye mer fengende enn å si noe om moteriktig antrekk.

  2. «Kredd» er faktisk et ord jeg har brukt litt selv, men uten å tenke over det så mye. Jeg har ikke tenkt på det som «kreditt», og etter Håkons innvending måtte jeg sjekke det ut litt.

    Av noen skrives det som «cred», fordi det da blir en forkortelse av det engelske ordet «credibility», som kan oversettes til «troverdighet». Og det er faktisk i denne betydningen jeg selv ihvertfall har forsøkt å bruke ordet. Når jeg har sagt «De har ingen kredd», så mener jeg med det at de ikke har noen troverdighet.

    Jeg trodde faktisk at «kredibilitet» var et norsk ord, men det er det ikke. Ihvertfall ikke i følge Dokumentasjonsprosjektets ordbok på nettet[1]. Jeg tror faktisk jeg har brukt hele «ordet» «kredibilitet» istedet for «kredd» noen ganger også.

    Men jeg er ikke all verdens glad i slike anglofiseringer, så det spørs kanskje om jeg må revurdere å bruke dette bregrepet nå 🙂 Det vil uansett ikke bli særlig lett, for jeg bruker det kun i tale, og aldri skriftlig. Sånt tull får Dagbladets nett-redaksjon ta seg av.

    Noen andre som har noen innspill rundt dette?

    [1] http://www.dokpro.uio.no/ordboksoek.html

  3. Er egentlig fullstendig enig i at kredd nok skal være Cred av «credibility», så jeg var kanskje litt rask der. Men hvis vi ser på Dagbladets setning i ly av disse nye opplysningene:

    «[…] lukke ørene og gi showet troverdighet for at det er […]»

    Vel. Jeg foretrekker fremdeles å lære meg norsk andre steder enn i Dagbladet, jeg …

    Og ellers synes jeg problemet med mange av nyordene er at de er der for sin egen del, i motsetning til hva de historisk har hatt som funksjon, nemlig å beskrive nye oppdagelser og fenomener. Språk blir tungt å forholde seg til når form blir viktigere enn funksjon. Liksom.

  4. Helt enig Lasse. Dessuten er et annet poeng at ordet (dersom det er i betydningen credibility/troverdighet) ikke hører hjemme i setningen til Dagbladet. Ihvertfall håper jeg ikke de mener at vi skal gi showet _troverdighet_ fordi det er «oppskriftsmessig temposterkt, spissfindig og frekt koreografert og en rekvisittpris verdig» 🙂

  5. Mener du å si at du ikke har billetter og et digitalt speilreflekskamera med 64 x zoom og en bærbar 200GB harddisk du kan fylle med bilder fra konserten?! Hva er dette for slags journalistikk? Næh, nå ble jeg skuffet, Lasse. Skikkelig, skikkelig skuffet. 😉

  6. Beklager, Asbjørn. Men jeg ville gjerne hatt! Både digitalt speilreflekskamera og 200GB harddisk.

    – Og billett? … Joda, hvis jeg hadde fått den på kjøpet, hadde jeg nok dratt på konserten. I alle fall hvis noen hadde flydd meg til Oslo, og jeg hadde *fått lov til* å ta bilder. Og jeg hadde hatt hørselvern.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.

Dette nettstedet bruker Akismet for å redusere spam. Lær om hvordan dine kommentar-data prosesseres.